Oh, die Bing toch…

(ontleend aan Facebook-bericht, vertaling vanuit het Japans):

Schrijver, berg Yamasaki, ik gestorven. De begrafenis van zo’n grote en invloedrijke zei ook privé ceremonie.
I ‘m going to zelf goed weet, gepubliceerd in vastklampen wilde u kunt deelnemen aan… bij de minst begrafenis als, in het algemeen, ik net als de mensen dacht dat ik vraag me af als gewoon aangeraakt Yamazaki… meesterwerk, maar vooral na het lezen van ‘ongebroken’ wanneer en indien, op elk gewenst moment waar de kans op (natuurlijk en samenwerken om te bepalen dat) niet weet, dacht dat ernstig vastbesloten grootte alleen om de gelegenheid te stellen gebogen…!
http://bit.ly/1aDHqlb (Vertaald door Bing).

Een gedachte over “Oh, die Bing toch…

  1. Ja, Japans is best wel lastig voor Bing en GoogleTranslate etc 😛
    In de eerste zin staat bijvoorbeeld “berg Yamasaki”. Dat was in het Japans waarschijnlijk Yamasaki-san. “San” kan ‘berg’ of ‘meneer/mevrouw’ betekenen, en hier heeft Bing dus de verkeerde keuze gemaakt.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s